رهاتل
مدیر دفتر مطالعات اسلامی پژوهشگاه فضای مجازی:

ضرورت جهانی سازی پلت فرم های مبتنی بر فرهنگ اسلامی در فضای مجازی

ضرورت جهانی سازی پلت فرم های مبتنی بر فرهنگ اسلامی در فضای مجازی رهاتل: مدیر دفتر مطالعات اسلامی و ارتباطات حوزوی پژوهشگاه فضای مجازی بر ضرورت جهانی سازی پلت فرم های مبتنی بر فرهنگ اسلامی و آموزه های دینی در فضای مجازی تاکید نمود.


به گزارش رهاتل به نقل از پژوهشگاه فضای مجازی، حجت الاسلام رضا حاج حسینی در بیستمین نشست از سلسله نشست های تخصصی جشنواره ملی ترجمان فتح با محوریت «الزامات و زمینه های توسعه نشر جهانی ادبیات مقاومت» با اشاره به اینکه ترجمه زبانی جزئی از ترجمه فرهنگی است، اظهار داشت: فضای مجازی فرصت بزرگی برای ایجاد نهضت ترجمه فرهنگی به وجود آورده است. برای ترجمه گفتمان، تفکر و فرهنگ مقاومت و انقلاب باید از فرصت بازتعریف پروتکلهای فضای مجازی مبتنی بر مبانی اسلامی و بازطراحی ساختارهای فضای مجازی بهره ببریم. مدیر دفتر مطالعات اسلامی و ارتباطات حوزوی پژوهشگاه فضای مجازی با اعلان اینکه فضای مجازی ظرفیتی بی بدیل و باارزش برای تحقق ترجمه فرهنگی به ارمغان آورده است، اضافه کرد: این ظرفیت به وجود آمده در طول تاریخ بی مثال است و فرصتی به وجود آورده تا نگرش، عقیده و فرهنگ خودمان را به گستره جهان ترجمه کنیم؛ این ترجمه، مقدمه توسعه فرهنگی و بسط تمدن اسلامی است. بااینکه ادبیات دفاع مقدس و تفکر انقلاب تا کنون هم به دیگر کشورها، تشکل ها و فرهنگ ها انتقال پیدا کرده است، اما فضای مجازی فرصتی است تا به گونه ای گسترده تر و با تعمیقی مستحکم تر، نشر داده شود. وی ادامه داد: مقام معظم رهبری نیز در سخنرانی اخیرشان به مسئله «جهاد تبیین در فضای مجازی» اشاره کردند. جهاد تبیین در فضای برون مرزی، به مفهوم ترجمه ادبیات، عقیده و خوراندن یک باور و فرهنگ به فرهنگی دیگر است، که ما از آن بعنوان ترجمه فرهنگی یاد می نماییم. پیشنهادم این است در لبیک به فرمایش مقام معظم رهبری و در امتداد تحقق جهاد تبیین، نهضت ترجمه در فضای مجازی را توسعه ببخشیم. حجت الاسلام حاج حسینی بر ضرورت توجه به ظرفیت های غیر محتوایی فضای مجازی در نهضت ترجمه اصرار کرد و اظهار داشت: نباید ترجمه در فضای مجازی را محدود به تولید محتوا در این فضا نماییم. خیلی از تفکرات و سبک های زندگی بوسیله پروتکل ها و ساختارهای تعریف شده در پلت فرم ها و در قالب فناوری ها، خدمات، محصولات نرم افزاری و سخت افزاری و حتی فناوری های زیرساختی انتقال پیدا می کند و به همین دلیل فرهنگی را به وجود آورده و رفتار جامعه را مدیریت می کند. در نتیجه بسترها و ساختارهای فضای مجازی و پروتکلهای ارائه خدمات در زمینه های مختلف، یکی از قابلیت های فضای مجازی برای ترجمه فرهنگی است و به آسانی می تواند رفتار یک جامعه را به سمت صلاح تغییر دهد. وی افزود: متأسفانه در این عرصه که یکی از با اهمیت ترین زمینه های پرظرفیت بسط تمدن اسلامی در فضای مجازی است، نه فقط کاستی های زیادی داریم، بلکه حتی دغدغه و توجه لازم به این رویکرد ترجمانی و گفتمانی نیز وجود ندارد. مدیر دفتر مطالعات اسلامی پژوهشگاه فضای مجازی، با اشاره به ضرورت تولید و جهانی سازی محصولات و سکوهای مبتنی بر آموزه های دینی اظهار داشت: بااینکه اولویت و ضرورت اولیه این است که در نهضت ترجمه، سازوکارها و زمینه های متناسب با فرهنگ خودمان را به وجود آورده و توسعه جهانی دهیم. ولیکن حضور و کنشگری فعال، گسترده و هدفمند در زمینه های جهانی موجود نیز بسیار ضروری می باشد. در نتیجه اگر حاکمیت و فعالان این عرصه، به حوزه های مختلف کنشگری در فضای مجازی توجه داشته باشند، نه فقط نیازی به مسدودسازی خیلی از پلت فرم ها و شبکه های اجتماعی جهانی نیست، بلکه خود فرصتی جهت تحقق ترجمه فرهنگی انقلاب است.


منبع:

1400/07/27
10:20:27
5.0 / 5
309
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۸ بعلاوه ۱
RahaTel
rahatel.ir - حقوق مادی و معنوی سایت رهاتل محفوظ است

رهاتل

مخابرات و ارتباطات